Его тошнит перевод на английский
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
him throw up
made him sick
throwing up
he gets carsick
Ты когда-нибудь видела как его тошнит?
Ты видела как его тошнит?
Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики.
Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick.
Том знал своё имя, то, что он с Земли, но сказал, что его тошнит от космический путешествий.
Tom knew his name, that he was from Earth, but he said space travel made him sick.
По-видимому, его тошнит в туалете.
На этой неделе его тошнит уже второй раз.
Он не говорит по-английски и его тошнит, когда он ест американскую еду.
He speaks no English, and he gets nauseated when he eats American food.
то его тошнит от перспективы работать с семьей.
In case you’ve forgotten, he’s squeamish about working with his family.
Себастьян чувствует, что его тошнит, но он хочет пить дальше.
“Кот сожрал кристаллы дилитиума и сейчас его тошнит шерстью.”
“‘The cat’s eaten the dilithium crystals and he’s coughing up fur balls.”‘
Нет, просто его тошнит от мелкой коррупции дельцов
No, just sick of petty corruption downtown.
Как скоро после еды его тошнит?
Может, потому что его тошнит от одного твоего вида?
Мы только что вошли в его комнаты, и вот, без всякого “Простите”, лорд Флайт просовывает свою голову в окно, и его тошнит.
We’d just arrived in his rooms, then, without even a, “By your leave,” the Lord Flyte pokes his head through the window and vomits.
Медсестра Трикси, Колин Монк съел весь свой ланч и двух пауков на спор, и сейчас его тошнит прямо на пол!
Nurse Trixie, Colin Monk’s eaten all of his packed lunch and two spiders for a bet, and now he’s been sick all over the floor!
Его тошнит, потому что эта машина, которую он использовал, чтобы убить Лизелль.
Его тошнит от автомобилей будто ему шесть лет.
Он принимает литиум, от этого его тошнит.
He heads out, flushes his lithium down the loo.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 30 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Меня от него тошнит.
I’m sick of it.
Хватит говорить о прошлом Меня от него тошнит
Stop talking about the past. I’m sick of it.
Меня от него тошнит.
Well, now I’m sick of it.
Меня от него тошнит.
— I’m sick of it.
Его тошнило от всего этого, как и меня.
He was sick of it and so was I.
Показать ещё примеры для «’m sick of it»…
Унеси его, меня от него тошнит.
Take it away, it makes me sick.
С тех пор как я чист Что-то в этом утреннем воздухе… меня от него тошнит.
Ever since I’ve gotten clean, there’s something about fresh morning air that just really makes me sick.
Меня от них тошнит.
And it makes me sick.
О, меня от него тошнит.
Ugh, that Brad makes me sick.
-Меня от него тошнит уже!
That thing makes me sick!
Показать ещё примеры для «makes me sick»…
Ребёнок постоянно писает, и его тошнит.
The kid won’t stop peeing and throwing up.
Его тошнит, думаю.
Throwing up, I reckon.
Ты когда-нибудь видела как его тошнит?
Have you ever seen him throw up?
Ты видела как его тошнит?
Did you ever see him throw up?
Показать ещё примеры для «throwing up»…
Я так любил этот город, что заработал себе несварение желудка, а теперь меня от него тошнит.
I used to love this city. Now it’s making me puke.
Мы сейчас нарушаем столько законов и этических норм, что даже вас должно от них тошнить!
We’re talking ethical and legal violations on a scale that should make even you puke!
— Он трепло и подстрекатель. Меня от него тошнит.
He’s a liar and a hatemonger, makes me want to puke.
Вас от него тошнит, да?
Makes you puke, right?
Смотри, как они орут, как их тошнит.
I’m watching them puke and scream.
Показать ещё примеры для «puke»…
Источник
Скажите своей Саре, если его будет тошнить, она может поухаживать за ним.
You can tell your Sarah if he’s sick tonight, she can come take care of him.
Меня тошнит от имени Кэллохен!
— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!
— Меня уже тошнит.
— I’m going to be sick.
Я уже говорил, что меня от вас тошнит, Стивенс!
I’ve already told you. I’m getting awfully sick of you, Stevens.
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
You’re old and ugly and I’m sick of you.
Показать ещё примеры для «sick»…
Тошнит от вас.
You make me sick.
— Заткнись, меня тошнит от тебя.
Oh, shut up, you make me sick.
Меня тошнит от твоих геройств.
Your heroics make me sick.
Меня тошнит от многих вещей.
Many things make me sick.
Меня от тебя тошнит
You make me sick.
Показать ещё примеры для «make me sick»…
Ее много тошнит.
She does throw up a lot.
Когда наш сын был маленьким… ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
— Why, when our son was a little boy… — Don’t, Martha. He used to throw up all the time because of George.
На самом деле нашего сына все время тошнило потому что ты его пилила, врывалась к нему в комнату и пилила.
The real reason why our son used to throw up all the time, wife and lover, was because he couldn’t stand you fiddling at him all the time. Breaking into his bedroom, your kimono flying, fiddling.
Хочу, чтобы тебя тошнило всю ночь!
I hope you throw up all night.
Показать ещё примеры для «throw up»…
— Меня тошнит…
I’m nauseous…
— Помягче. Очень тошнит.
very nauseous.
А то меня начинает тошнить.
I’m getting nauseous.
Папа, не хочу портить момент, но меня начинает тошнить.
Dad, I hate to break the mood… but I’m getting nauseous. Oh, sorry.
Меня опять начинает тошнить.
I’m getting nauseous again.
Показать ещё примеры для «nauseous»…
Меня от тебя тошнит.
You make me puke!
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Probably Y.M.C.A. You make me want to puke, Ratso.
Да меня от тебя тошнит.
You make me want to puke.
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
You practically puke on the escalator at Bloomingdale’s!
От него меня тошнит, мать твою!
It makes me fuckin’ puke!
Показать ещё примеры для «puke»…
Пожалуйста, остановите, мне плохо. Меня тошнит.
Please stop, I’m feeling sick, I have to vomit
Да, индейца. Стало тошнить.
Yes, Indian, to vomit.
Если вас тошнит, не стесняйтесь.
Ifyou need to, you go right ahead and vomit.
Если бы не ты — его бы не тошнило.
If you’re not, he won’t vomit
Меня от тебя тошнит.
You make me vomit.
Показать ещё примеры для «vomit»…
Меня тошнит …
I feel sick…
ТЗК Я И так ТРЕЗВЫЙ, ТОЛЬКО ТОШНИТ.
I am sober. I just feel sick.
Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.
When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.
— Меня тошнит.
— I feel sick!
Показать ещё примеры для «feel sick»…
Меня тошнит от красок и от художников.
The smell of paint sickens me, and painters.
От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они — единственные, кто будет расти и объедаться.
What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.
И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.
AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT
Меня от нее тошнит.
She sickens me.
Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.
But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.
Показать ещё примеры для «sickens»…
А потом я смотрела как тебя тошнило.
And then, I got to watch you getting sick.
тошнит. А потом идут на работу голова…
You keep drinking and getting sick and throw up.
— Меня уже тошнит от всех этих ребят и их противных рож.
I’ve been getting sick of all these boys and their ugly faces.
Меня тошнит от этих слов.
I’m getting sick and tired of hearing it.
Боже, меня тошнит.
Gosh, I’m getting sick.
Показать ещё примеры для «getting sick»…
Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме.
I’m starting to feel nauseous the same nausea I’ve always felt from being stuck in this house.
— Меня тошнит.
I feel nauseous.
– Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Ребята, никого не тошнит?
— Does anybody feel nauseous?
Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Показать ещё примеры для «feel nauseous»…
Check it at Linguazza.com
- sick: phrases, sentences
- make me sick: phrases, sentences
- throw up: phrases, sentences
- nauseous: phrases, sentences
- puke: phrases, sentences
- vomit: phrases, sentences
- feel sick: phrases, sentences
- sickens: phrases, sentences
- getting sick: phrases, sentences
- feel nauseous: phrases, sentences
Источник
Скажите своей Саре, если его будет тошнить, она может поухаживать за ним.
You can tell your Sarah if he’s sick tonight, she can come take care of him.
Меня тошнит от имени Кэллохен!
— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!
— Меня уже тошнит.
— I’m going to be sick.
Я уже говорил, что меня от вас тошнит, Стивенс!
I’ve already told you. I’m getting awfully sick of you, Stevens.
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
You’re old and ugly and I’m sick of you.
Показать ещё примеры для «sick»…
Тошнит от вас.
You make me sick.
— Заткнись, меня тошнит от тебя.
Oh, shut up, you make me sick.
Меня тошнит от твоих геройств.
Your heroics make me sick.
Меня тошнит от многих вещей.
Many things make me sick.
Меня от тебя тошнит
You make me sick.
Показать ещё примеры для «make me sick»…
Ее много тошнит.
She does throw up a lot.
Когда наш сын был маленьким… ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
— Why, when our son was a little boy… — Don’t, Martha. He used to throw up all the time because of George.
На самом деле нашего сына все время тошнило потому что ты его пилила, врывалась к нему в комнату и пилила.
The real reason why our son used to throw up all the time, wife and lover, was because he couldn’t stand you fiddling at him all the time. Breaking into his bedroom, your kimono flying, fiddling.
Хочу, чтобы тебя тошнило всю ночь!
I hope you throw up all night.
Показать ещё примеры для «throw up»…
— Меня тошнит…
I’m nauseous…
— Помягче. Очень тошнит.
very nauseous.
А то меня начинает тошнить.
I’m getting nauseous.
Папа, не хочу портить момент, но меня начинает тошнить.
Dad, I hate to break the mood… but I’m getting nauseous. Oh, sorry.
Меня опять начинает тошнить.
I’m getting nauseous again.
Показать ещё примеры для «nauseous»…
Меня от тебя тошнит.
You make me puke!
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Probably Y.M.C.A. You make me want to puke, Ratso.
Да меня от тебя тошнит.
You make me want to puke.
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
You practically puke on the escalator at Bloomingdale’s!
От него меня тошнит, мать твою!
It makes me fuckin’ puke!
Показать ещё примеры для «puke»…
Пожалуйста, остановите, мне плохо. Меня тошнит.
Please stop, I’m feeling sick, I have to vomit
Да, индейца. Стало тошнить.
Yes, Indian, to vomit.
Если вас тошнит, не стесняйтесь.
Ifyou need to, you go right ahead and vomit.
Если бы не ты — его бы не тошнило.
If you’re not, he won’t vomit
Меня от тебя тошнит.
You make me vomit.
Показать ещё примеры для «vomit»…
Меня тошнит …
I feel sick…
ТЗК Я И так ТРЕЗВЫЙ, ТОЛЬКО ТОШНИТ.
I am sober. I just feel sick.
Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.
When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.
— Меня тошнит.
— I feel sick!
Показать ещё примеры для «feel sick»…
Меня тошнит от красок и от художников.
The smell of paint sickens me, and painters.
От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они — единственные, кто будет расти и объедаться.
What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.
И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.
AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT
Меня от нее тошнит.
She sickens me.
Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.
But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.
Показать ещё примеры для «sickens»…
А потом я смотрела как тебя тошнило.
And then, I got to watch you getting sick.
тошнит. А потом идут на работу голова…
You keep drinking and getting sick and throw up.
— Меня уже тошнит от всех этих ребят и их противных рож.
I’ve been getting sick of all these boys and their ugly faces.
Меня тошнит от этих слов.
I’m getting sick and tired of hearing it.
Боже, меня тошнит.
Gosh, I’m getting sick.
Показать ещё примеры для «getting sick»…
Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме.
I’m starting to feel nauseous the same nausea I’ve always felt from being stuck in this house.
— Меня тошнит.
I feel nauseous.
– Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Ребята, никого не тошнит?
— Does anybody feel nauseous?
Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Показать ещё примеры для «feel nauseous»…
Check it at Linguazza.com
- sick: phrases, sentences
- make me sick: phrases, sentences
- throw up: phrases, sentences
- nauseous: phrases, sentences
- puke: phrases, sentences
- vomit: phrases, sentences
- feel sick: phrases, sentences
- sickens: phrases, sentences
- getting sick: phrases, sentences
- feel nauseous: phrases, sentences
Источник