Перевести меня тошнит от всего этого

Меня тошнит от имени Кэллохен!
— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
You’re old and ugly and I’m sick of you.
— Меня тошнит.
— I’m sick.
Меня тошнит от этого фальшивого почтения!
I’m sick to death of this phoney reverence!
Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.
I’m sick of this plot to make me a helpless invalid.
Показать ещё примеры для «i’m sick»…
Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.
— Then I’m sick. Call a doctor.
А я устал, и меня тошнит от такой жизни!
Well, I’m sick and tired of doing my part!
Я устал и меня тошнит от твоих…
I’m sick and tired of your…
Я устал и меня тошнит от этих вестготов.
I’m sick and tired of these Visigoths.
— Меня тошнит от японской еды.
-I’m sick of Japanese.
Показать ещё примеры для «’m sick»…
— Заткнись, меня тошнит от тебя.
Oh, shut up, you make me sick.
Меня тошнит от твоих геройств.
Your heroics make me sick.
Меня тошнит от многих вещей.
Many things make me sick.
Не лапай меня, меня тошнит от тебя!
Don’t touch me, you make me sick !
А меня тошнит от смазливых физиономий.
Cute little faces make me sick.
Показать ещё примеры для «make me sick»…
Меня тошнит …
I feel sick…
Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.
When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.
— Меня тошнит.
— I feel sick!
— Меня тошнит.
— I feel sick.
Показать ещё примеры для «i feel sick»…
— Тебя от меня тошнило?
— I made you nauseous.
Меня тошнит от боли, Это просто остатки рвоты.
I get nauseous from the pain, so that’s just a little residual vomit.
Сейчас, когда я действительно собираюсь пойти с Пенни на свидание, я не волнуюсь, у меня тошнит.
Now that I’m actually about to go out with Penny, I’m not excited, I’m nauseous.
Меня тошнит, когда я делаю то, чего эти ублюдки от меня хотят.
I am nauseous whenever I have to do what these bastards want.
Показать ещё примеры для «nauseous»…
— Меня тошнило больше чем твою мать.
I threw up more than your mother.
Меня тошнило в течение четырех недель, когда я был ребенком.
I threw up non-stop for four weeks when I was a baby.
Меня тошнило целых три дня.
I threw up for three straight days.
Я чувствую себя совершенно замечательно. Прости, меня тошнит!
I’m going to throw up.
Меня тошнит, мне надо в туалет.
I need to go throw up a little.
Показать ещё примеры для «i threw up»…
Меня тошнит от красок и от художников.
The smell of paint sickens me, and painters.
От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они — единственные, кто будет расти и объедаться.
What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.
И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.
AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT
Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.
But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.
Я проснулась сегодня утром и поняла, что я не только тебя не люблю, но и от самой мысли переспать с тобой меня тошнит.
I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me.
Показать ещё примеры для «sickens me»…
Меня тошнит от этого.
It is enough to make want to vomit.
О, Боже, меня тошнит, я так нервничаю.
Oh, God, I could vomit, I’m so nervous.
Меня тошнит. Боюсь, Милутин.
I was vomiting since then.
Меня тошнило.
I was vomiting.
Показать ещё примеры для «vomit»…
— Меня тошнит.
I feel nauseous.
Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Неа. Меня тошнит.
I feel nauseous.
— Меня тошнит.
— I feel nauseous.
Показать ещё примеры для «i feel nauseous»…
— Меня тошнит.
— I’m nauseous.
Меня тошнит.
I’m nauseous.
Не прыгай, меня тошнит.
— Don’t bounce. I’m nauseous.
Хорошо, меня тошнит.
Okay, I’m nauseous.
— А меня тошнит.
And I’m nauseous.
Показать ещё примеры для «i’m nauseous»…
Check it at Linguazza.com
- i’m sick: phrases, sentences
- ‘m sick: phrases, sentences
- make me sick: phrases, sentences
- i feel sick: phrases, sentences
- nauseous: phrases, sentences
- i threw up: phrases, sentences
- sickens me: phrases, sentences
- vomit: phrases, sentences
- i feel nauseous: phrases, sentences
- i’m nauseous: phrases, sentences
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I’m sick of
make me sick
I am sick of
I’m so sick of
I am so sick of
makes me feel sick
makes me queasy
I’m just sick of
making me nauseous
Люди продолжают делать предположения обо мне, основанные на том, что случилось с Тэнком, и меня тошнит от этого.
People keep making assumptions about me based on what happened with Tank, and I’m sick of it.
Молчать, меня тошнит от этого места!
И меня тошнит от обоих вариантов.
Но меня тошнит от этой лжи.
Серьезно, меня тошнит от разговоров о Майке.
Весь этот город принадлежит Дженнам, меня тошнит от них.
This whole city belongs to the Jennas, but I’m sick of them.
Потому что меня тошнит от его лжи!
Ты знаешь, меня тошнит от этого.
Значит так. Во-первых, меня тошнит от футбола
All right, first of all, I’m sick of football.
Иван, меня тошнит от того, что вы говорите.
Yvan, I’m sick of the horrible things you say.
Да меня тошнит от этого райка.
А меня тошнит от того, как ты заваливаешь это расследование.
Well, I’m sick of you derailing this investigation.
Ладно, меня тошнит от этих комментариев.
Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
Watching the fireworks that people fire up, I’m sick of it!
И меня тошнит от того, что приходится делать вид, что все в порядке.
And I’m sick of having to put on a brave face.
И меня тошнит от того, что вы принимаете все эти решения без меня.
And I’m sick of you making all the decisions without me.
Меня- меня тошнит от того, что твоя прическа каким-то неестественным образом даже не шелохнется.
I’m sick of the bizarre way your hair doesn’t move.
Потому что это моя работа, и меня тошнит от людей, которые пытаются помешать мне её выполнять.
Because that is my job and I’m sick of people trying to stop me from doing it.
Вы оба эгоистичны и бесполезны и меня тошнит от вас!
Joyce: You’re both selfish and useless and you make me sick!
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 409. Точных совпадений: 409. Затраченное время: 93 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Меня тошнит от имени Кэллохен!
— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
You’re old and ugly and I’m sick of you.
Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.
I’m SICK of your begging and whining.
Меня тошнит от фасоли.
I’m sick of beans.
Меня тошнит от Разори, Гаибацци, Косты и всей Тары.
I’m sick of Rasori, Gaibazzi, Costa, of the whole Tara.
Показать ещё примеры для «i’m sick of»…
— Заткнись, меня тошнит от тебя.
Oh, shut up, you make me sick.
Меня тошнит от твоих геройств.
Your heroics make me sick.
Меня тошнит от многих вещей.
Many things make me sick.
Не лапай меня, меня тошнит от тебя!
Don’t touch me, you make me sick !
А меня тошнит от смазливых физиономий.
Cute little faces make me sick.
Показать ещё примеры для «make me sick»…
Меня тошнит от всего.
I am sick of This,
Меня тошнит от этих карточньIх трюков.
I am sick of those pick-a-card tricks.
Я ел эти пайки шесть дней. Меня тошнит от них.
I have been eating field-rations for six days. I am sick of them.
Из за вас! Меня тошнит от этого!
You lot, I am sick of it!
Меня тошнит от твоего патологического оптимизма.
I am sick of your pathological optimism.
Показать ещё примеры для «i am sick of»…
И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.
AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT
И меня тошнит от того, что я вижу.
And what I see sickens me.
Я б выбросила, но меня тошнит от одной этой мысли.
I would, only it sickens me.
Раньше я был такой же как вы, но теперь меня тошнит от этого.
I used to be just like you and it sickens me now.
Меня тошнит от этого, и я не буду с этим мириться.
It sickens me and I will not tolerate it.
Показать ещё примеры для «sickens me»…
Меня тошнит от ее поэм.
— Isn’t that great? — No, I hate Talullah’s poetry.
Меня тошнит от той дешевки, что висит у тебя на ушах.
I hate those cheap buildings.
А мне напоминает, что меня тошнит от сырых продуктов.
It reminds me I hate raw things.
Меня тошнит от Мисаки Мики.
I hate her.
— Меня тошнило от каждой минуты, проведенной в конторе.
— I hate every minute of it.
Показать ещё примеры для «i hate»…
меня тошнит от — ‘m sick and tired of
Мистер Спок, напомните мне сказать вам, что меня тошнит от вашей логики.
Mr. Spock, remind me to tell you that I’m sick and tired of your logic.
А я устал, и меня тошнит от такой жизни!
Well, I’m sick and tired of doing my part!
Я устал и меня тошнит от твоих…
I’m sick and tired of your…
Я устал и меня тошнит от этих вестготов.
I’m sick and tired of these Visigoths.
Я устал, меня тошнит от этого!
I’m sick and tired of this!
Меня тошнит от этого.
I feel sick about it.
И меня тошнит от этого, потому что я люблю вас, ребята, и я люблю вашу маму, и это правда.
And I feel sick about it because I love you guys, and I love your mom, and that’s the truth.
Меня тошнит от этого.
I feel sick about this.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
I just don’t understand about feeling sick the way I did.
Меня тошнит от этого.
Well, I feel sick to my stomach about it.
Источник
Примеры из текстов
Если не считать Мину и детей, меня тошнит от жизни.
Save for Mina and my children, I am sick of my life.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
— От этого запаха меня тошнит.
“The smell’s making me sick.”
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
– Вспоминаю, и меня тошнит от этого.
Reckon I’m sick of that feeling.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО “Издательство “Эксмо”, 2008
я так устала от этого, и меня тошнит от разговоров.
I’m so tired of it, and I do so hate having to talk about it.
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
«Настоящей Верховной жрицей…» Интересно, это очень плохой знак, если от этих слов я чувствую подступающую тошноту? Не часто ли меня тошнит в последнее время?»
High Priestess for real… I wondered briefly whether it was a good or bad thing that those words made me feel as if I might need to puke. Again.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО “ОЛМА Медиа Групп”, издание, перевод, 2009
Боже, меня тошнит от твоего голоса!
God, I’m sick of your voice!
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Меня тошнит от одного его вида.
I dread the sight of him.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО “Издательство “Эксмо”, 2010
Меня тошнит от скуки.
I’m sort of sick of sitting in here.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Меня тошнит, просто тошнит, Джек.
That’s sickening. Oh I think that’s sickening, Jack.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
— Я устала, и меня просто тошнит от этого старого госпиталя, — сказала она, оправляя свои пышные юбки и туже завязывая под подбородком ленты шляпки.
“I’m just sick and tired of that old hospital,” she said, settling her billowing skirts and tying her bonnet bow more firmly under her chin.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
У нас с ним это случилось один-единственный раз. Мне было физически больно, и меня тошнило от отвращения.
It only happened once, and it hurt me physically, and I loathed it.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство “Правда”, 1989
Я не хотела этого, меня тошнило от одной мысли об этом, но что я могла поделать, если при виде крови мой рот наполнялся слюной!
I didn’t want it to, and it grossed me out, but at the sight of the blood my mouth started watering.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО “ОЛМА Медиа Групп”, издание, перевод, 2009
— Хватит нам тут зубы заговаривать. Меня уже тошнит от вас, дохляки поганые!
“And I’m about sick of all of you fucked-up creatures.”
Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО “ОЛМА Медиа Групп”, издание, перевод, 2009
Игрок повернулся ко мне и фыркнул: – Меня уже тошнит от твоего упрямства.
The Gambler snorted at me. “I’m getting sick of hearing you deny it.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом “Азбука-классика”, 2008
© 2006 by David Liss
Когда я оттуда вышел, меня тошнило и я не мог стоять на ногах.
When I came out I was horribly sick and couldn’t stand upright.
Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the Sky
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Часть речи не указана
1.
I am sick and tired of…
Источник