Рвота как по французски

Рвота как по французски thumbnail

ru Это приведет к головокружениям гастроэнтериту, лихорадке, рвоте, кожным язвам, потере волос.

fr Les jeux japonais se fondent souvent sur les mythes nationaux et sur le style des bandes dessinées japonaises

ru Утром началась рвота.

fr Dis moi ce qui s’ est passé

ru Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.

fr CARACTÉRISTIQUES DES CARTES TACHYGRAPHIQUES

ru Для этой фазы нередко характерна желтуха (пожелтение кожи и глазных яблок, отсюда и название заболевания – «желтая лихорадка»), потемнение мочи, боль в животе и рвота.

fr ° à égalité d’ancienneté visée sous #°, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service

ru Токсичные тяжёлые металлы могли вызывать рвоту.

fr Les loups de l’ Isengard reviendront

ru Иногда такие черви выходят при рвоте или выползают из тела больного при смерти.

fr Donc, à chaque fois qu’ il est invisible, je lui ai trouvé des choses à faire pour que le public sache où il est, ce qu’ il fait, etc.

ru Лучше спокойно разобраться в ситуации, чем браться за нее необдуманно (например, вызывать рвоту), что еще больше ухудшило бы ситуацию.

fr Même si je suis plus en état de la satisfaire

ru C Чтобы вызвать рвоту

fr Le Danemark en conclut donc que la procédure d’examen ne peut porter que sur la seule mesure prétendument notifiée, c’est-à-dire sur la possibilité d’inclure les marins travaillant à bord de câbliers dans le régime DIS

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

fr • Des procédures de rapprochement doivent être établies afin de garantir l’intégrité des données de saisie conservées par l’ASFC et TPSGC.

ru Когда я увидела рвоту и пустую баночку от таблеток… я боялась самого страшного.

fr Qu’ il le garde le temps qu’ il faut

ru Например, одно растение, используемое для снятия нервного напряжения, при неумеренном употреблении вызывает рвоту.

fr L’ important est d’ oser croire aux miracles

ru Это была своеобразная «рвота фонтаном», поток идей, героев, голосов, стихов, куплетов, целых песен, появляющихся передо мной во всей красе, словно они были закупорены на дне бутылки в течение многих лет.

fr Mon père n’ est plus dans sa chambre

ru «Фермерский труд тяжек сам по себе, но дети, работающие на табачных фермах, чувствуют себя настолько плохо, что у них начинается рвота.

fr C’ est lui qui l’ a fait

ru Жалобы в основном сводились к тошноте, рвоте, болям в брюшной полости, тоническим и клоническим судорогам, спутанности сознания, потере ориентации и подергиваниям мышц (МПХБ 2000).

fr Elle ne serait pas non plus cohérente avec la vision à long terme des organisations pour le traitement des voyageurs, particulièrement du fait que NEXUS Maritime, ainsi que les programmes NEXUS dans d’autres modes, est considéré comme une composante de base pour le futur.

ru Отравление характеризуется миозом, гиперсекрецией, тошнотой, рвотой, диареей, болями в животе, сужением бронхов, угнетением дыхания и подергиванием мышц.

fr D’ accord, mais vous devez me protéger

ru Если в ваш организм с пищей попали патогенные бактерии, ЭНС запускает волну мощных мышечных сокращений, благодаря которым большая часть токсинов выводится из организма посредством рвоты или диареи.

fr Ils sont d’avis que ces voix ne sont pas en concurrence les unes avec les autres, chacune d’elles acceptant l’autre.

ru Частые рвоты могут привести к обезвоживанию, разрушению зубов, нарушению в работе пищевода и даже к проблемам с сердцем.

fr Je n’ avais jamais fait ça avant

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

fr Au revoir, ma petite chérie!

ru Болезни пищевого происхождения могут вызывать краткосрочные симптомы, такие как тошноту, рвоту и диарею (широко упоминаемые как пищевые отравления), но могут также вызывать более долгосрочные заболевания, такие как рак, почечную или печеночную недостаточность, мозговые нарушения и неврологические расстройства.

fr Cool, ça veut dire chouette

ru Все составы параквата должны содержать надлежащее количество рвотных веществ, с тем чтобы повысить вероятность рвоты в случае значительного случайного или намеренного перорального приема.

fr Certaines machines à table inclinée peuvent être utilisées dans une certaine mesure de façon flexible

ru Мы называем это рвотой кофейной гущей.

fr Malheureusement, le gouvernement n’a pas fait preuve de fermeté à cet égard

ru Среди симптомов возможны рвота, потеря сознания, замедление или сбой дыхания.

fr Pour participer au programme EXPRES, une entreprise doit être approuvée pour le PAD et PEP.

ru Пожалуйста, скажите рвоту.

fr Ne perdez pas de temps à réfléchir

ru • Тошнота или рвота.

fr On m’ a appelé pour un transfert de témoin.Le sergent Louis Frish

ru Меня попросили встретиться с ней, потому что она испытывала боли, тошноту, рвоту.

fr J’ ai cru que j’ avais envie d’ une bonne petite vie normale

Источник

ru Это приведет к головокружениям гастроэнтериту, лихорадке, рвоте, кожным язвам, потере волос.

Читайте также:  Что дать ребенку когда болит живот и рвота без температуры

fr Montre- lui qu’ il compte, juste pour lui

ru Утром началась рвота.

fr Car ça ne va pas durer

ru Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.

fr La société de classification, ou les sociétés de classification, ainsi que tout autre organisme, suivant le cas, qui a (ont) délivré pour ce navire des certificats de classification, le cas échéant

ru Для этой фазы нередко характерна желтуха (пожелтение кожи и глазных яблок, отсюда и название заболевания – «желтая лихорадка»), потемнение мочи, боль в животе и рвота.

fr les dispositions relatives au transport et à l

ru Токсичные тяжёлые металлы могли вызывать рвоту.

fr Le Règlement sur les dessins industriels prévoit que l’objet doit être montré seul.

ru Иногда такие черви выходят при рвоте или выползают из тела больного при смерти.

ru Лучше спокойно разобраться в ситуации, чем браться за нее необдуманно (например, вызывать рвоту), что еще больше ухудшило бы ситуацию.

fr Manuel Lobo Antunes (Président en exercice du Conseil) et Louis Michel (membre de la Commission) font les déclarations

ru C Чтобы вызвать рвоту

fr une description de la politique de placement

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

fr On devrait fumer le cigare plus souvent

ru Когда я увидела рвоту и пустую баночку от таблеток… я боялась самого страшного.

ru Например, одно растение, используемое для снятия нервного напряжения, при неумеренном употреблении вызывает рвоту.

fr Tu veux mettre une mèche dans ton portefeuille?

ru Это была своеобразная «рвота фонтаном», поток идей, героев, голосов, стихов, куплетов, целых песен, появляющихся передо мной во всей красе, словно они были закупорены на дне бутылки в течение многих лет.

fr C’est la raison pour laquelle nous en sommes là aujourd’hui

ru «Фермерский труд тяжек сам по себе, но дети, работающие на табачных фермах, чувствуют себя настолько плохо, что у них начинается рвота.

fr Avec elle ça ne va pas non plus?

ru Жалобы в основном сводились к тошноте, рвоте, болям в брюшной полости, тоническим и клоническим судорогам, спутанности сознания, потере ориентации и подергиваниям мышц (МПХБ 2000).

fr Sans préjudice des dispositions de l’article # du présent arrêté, l’arrêté du Gouvernement flamand du # octobre # encourageant en Région flamande la remise au travail de chômeurs complets indemnisés ou de personnes y assimilées à l’aide de la redistribution du travail, est abrogé à partir du #er janvier

ru Отравление характеризуется миозом, гиперсекрецией, тошнотой, рвотой, диареей, болями в животе, сужением бронхов, угнетением дыхания и подергиванием мышц.

fr The Styron Business: fabrication de latex, de caoutchouc synthétique et de certainsproduits en plastique

ru Если в ваш организм с пищей попали патогенные бактерии, ЭНС запускает волну мощных мышечных сокращений, благодаря которым большая часть токсинов выводится из организма посредством рвоты или диареи.

fr faire apparaître des statuts que la personne morale a un but touristico-récréatif

ru Частые рвоты могут привести к обезвоживанию, разрушению зубов, нарушению в работе пищевода и даже к проблемам с сердцем.

fr Il l’ a probablement effectué

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

fr remplacé par l’arrêté royal du # avril # et modifié par les lois du # février # et # août #, notamment l’article #, § #er, #°, alinéa #, remplacé par la loi du # août # et modifié par les lois des # décembre # et # décembre #, et alinéa #, inséré par la loi du # août

ru Болезни пищевого происхождения могут вызывать краткосрочные симптомы, такие как тошноту, рвоту и диарею (широко упоминаемые как пищевые отравления), но могут также вызывать более долгосрочные заболевания, такие как рак, почечную или печеночную недостаточность, мозговые нарушения и неврологические расстройства.

fr Perrin Beatty, président-directeur général, SRC/CBC

ru Все составы параквата должны содержать надлежащее количество рвотных веществ, с тем чтобы повысить вероятность рвоты в случае значительного случайного или намеренного перорального приема.

fr Cannelle pour la gestion d’une cafétaria et d’un service traiteur

ru Мы называем это рвотой кофейной гущей.

fr effectuent à intervalles réguliers des contrôles quant au respect par les organisations de producteurs des conditions de la reconnaissance

ru Среди симптомов возможны рвота, потеря сознания, замедление или сбой дыхания.

fr souligne la nécessité de tenir compte du programme Natura # dans les programmes de développement régional de façon à pouvoir concilier le principe de protection de la biodiversité européenne avec le développement et l’amélioration de la qualitéde vie de la population; estime que sur ce point, il faut engager une large campagne d’information et de promotion des bonnes pratiques afin d’indiquer la façon de concilier ces deux approches contradictoires en apparence

ru Пожалуйста, скажите рвоту.

ru • Тошнота или рвота.

fr autres services publics

ru Меня попросили встретиться с ней, потому что она испытывала боли, тошноту, рвоту.

Источник

  • Рвота — Рвота …   Википедия

  • РВОТА — (emesis или vomitus), непроизвольное толчкообразное извержение содержимого желудка через рот наружу. Р. происходит при помощи целого ряда следующих друг за другом и координированных между собой движений. После б. или м. длительного в большинстве… …   Большая медицинская энциклопедия

    Читайте также:  Болит желудок без рвоты
  • рвота — тошнота, блевота; харкотина, харчи, выбрасывание, травля, драка с унитазом, блевотина, харч Словарь русских синонимов. рвота блевота (груб. прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… …   Словарь синонимов

  • РВОТА — РВОТА, непроизвольное выбрасывание содержимого желудка через рот. Рвота рефлекторный механизм, который может срабатывать под действием любого раздражителя, включая головокружение, боль, желудочные раздражения или шок. Продолжительная или… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • рвота —     РВОТА, тошнота, разг. сниж. блевота     РВАТЬ, тошнить, разг. сниж. блевать, разг. сниж. выворачивать, разг. сниж. травить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • РВОТА — непроизвольное выбрасывание содержимого желудка через рот из за спазматического сокращения мышц желудка, диафрагмы и др. Возникает большей частью при раздражении слизистой оболочки желудка (напр., пищей, алкоголем) или непосредственно рвотного… …   Большой Энциклопедический словарь

  • РВОТА — РВОТА, рвоты, мн. нет, жен. 1. Непроизвольное извержение содержимого желудка через рот. Кашель со рвотой. 2. То, что извергнуто таким образом (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РВОТА — РВОТА, ы, жен. Спазматическое выбрасывание содержимого желудка через рот. Позыв на рвоту. | прил. рвотный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РВОТА — и пр. см. рвать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РВОТА — – сложнорефлекторный акт, приводящий к извержению содержимого желудка (иногда вместе с содержимым кишечника) через рот – возникает при воздействии периферических или центральных раздражителей на рвотный центр ствола мозга и нередко является одним …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Рвота — I Рвота (vomitus) сложнорефлекторный акт, приводящий к извержению содержимого желудка (иногда вместе с содержимым кишечника) наружу через рот (реже и через нос). Рвотный акт состоит из последовательных движений различных мышечных групп. Он… …   Медицинская энциклопедия

  • РВОТА — Антимониум крудум, 6, 12 и бвр тошнота, рвота, отрыжки с запахом пищи. Язык обложен белым налетом. Метеоризм, стул с обилием газов и слизи. Жажда по вечерам и ночью, желание есть кислое, острое. Тучность.Арника, 3, 6 и бвр тошнота, рвота алой… …   Справочник по гомеопатии

  • Рвота —     Если вам приснилось, что у вас рвота, значит, вы можете чем то заболеть или попасть в какую то скандальную историю.     Увидели кого то другого в таком состоянии – обнаружите неискренность людей, которым доверяли.     Д. Лофф писал об этом… …   Большой универсальный сонник

  • Рвота —     Видеть во сне, что у Вас рвота, означает, что Вам причинит страдание какая то болезнь, или Вы неожиданно будете вовлечены в большой скандал.     Видеть в сне других в таком состоянии предвещает, что Вы обнаружите неискренность людей, которым… …   Сонник Миллера

  • рвота — ы; ж. Непроизвольное извержение содержимого желудка через рот; само содержимое. Приступ рвоты. Позывы на рвоту, к рвоте. Вызвать рвоту (о способе очистки желудка или привитии чувства отвращения к чему л., обычно алкоголю, с помощью специальных… …   Энциклопедический словарь

  • РВОТА — (vomiting) рефлекторный акт, сопровождающийся удалением через рот содержимого желудка. Возникновение рвоты связано с функционированием особого центра головного мозга, стимуляция которого может происходить под действием некоторых лекарственных… …   Толковый словарь по медицине

  • Источник

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    me rend malade

    je suis malade

    je vomis

    je me sens mal

    me donne envie de vomir

    j’ai la nausée

    je vais vomir

    me rendent

    j’ai mal au coeur

    J’en ai assez

    J’en ai ma claque

    J’en suis malade

    Je n’en peux plus

    j’en ai marre

    Предложения

    Меня тошнит от всего этого свадебного торта.

    Меня тошнит от этой болтовни и бессмысленных споров.

    Меня тошнит от тебя и твоей ревности.

    Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.

    Меня тошнит, а они меня не моют.

    Je vomis et ils me laissent dedans.

    Меня тошнит потому, что когда мне было 17, и у меня был первый ребенок, мне неожиданно пришлось взрослеть.

    Je vomis parce qu’à 17 ans, j’ai eu mon premier enfant, et que j’ai dû grandir en une nuit.

    Меня тошнит от мысли, что у тебя такой взгляд на женщин.

    Меня тошнит от одной мысли, что мне приходится заботиться о тебе.

    Ça me rend malade d’avoir dû prendre une vie pour sauver la tienne.

    Меня тошнит от того, что он с тобой делает.

    Меня тошнит от того, как это всё устроили.

    Меня тошнит от лжи и укрывательства, и разрушения человеческих жизней.

    Je suis malade de mentir, de me couvrir et de ruiner la vie des gens.

    Меня тошнит от одной мысли об этом

    От запаха этой травы меня тошнит.

    Конечно, меня тошнит каждые двадцать минут.

    Bien sûr, je vomis toutes les 20 minutes.

    От одного взгляда на тебя меня тошнит.

    Когда я улыбаюсь, меня тошнит.

    Меня тошнит от ограниченности людей ищущих своё счастье.

    Меня тошнит от этого проявления эмоций.

    Меня тошнит от тех, кто пытается приукрасить трагедию.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 383. Точных совпадений: 383. Затраченное время: 96 мс

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Источник

    220 параллельный перевод

    Рвота. Это никого не удивило. Нет.

    Quand nous avons gerbé, elles ne paraissaient pas surprises.

    Ночью у неё начался понос и рвота.

    Jusqu’à la nuit, elle n’a cessé de vomir.

    Это вполне вероятно, ты, жалкая мерзкая рвота, что я лежу сейчас только потому, что у меня нет сил подняться.

    Il est concevable, espèce de misérable tas de merde, que je reste étendu là parce que je n’ai pas la force de me lever.

    – Это Рвота.

    – C’est Barf.

    – Рвота, Блевота, какая разница!

    – Barf, Puke, qu’importe!

    – Рвота.

    – Barf. ( ndt barf = vomir )

    Хватит, давай передохнем минутку, Рвота.

    Ok, attend une minute, Barf.

    – Ну давай, Рвота, старый приятель.

    – Allez, Barf, mon vieil ami.

    – Рвота, нет!

    – Barf, non!

    Прости, Рвота.

    Désolé, Barf.

    – Рвота, как у тебя получилось?

    – Barf, comment avez-vous fait?

    – Перейти в режим зависания, Рвота.

    – Reste en suspension, Barf.

    – Рвота, открой этот бардачок.

    – Barf, ouvre cette boite à gants.

    – Я лучший друг человека, Рвота.

    – Je suis le garçon d’honneur, Barf.

    галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,

    perturbation des pensées et des rêves, perte de l’équilibre ( ataxie ), comas, confusion, vertiges, maux de tête, nervosité, dégradation du système nerveux ( paraesthésie ), psychose, sommeil ( somnolence ), tremblements, nausée, vomissements,

    Да. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.

    Oui, car la dernière fois, c’était aussi un 29 juin.

    В разгар свадебного банкета у нее вдруг началась жуткая рвота.

    Ca a commencé pendant la réception. Elle s’est mise à vomir.

    Если начнется рвота, головокружение, везите его в больницу, хорошо?

    S’il a des vomissements ou des vertiges emmenez-le à l’hôpital.

    У тебя что, рвота на штанах?

    C’est quoi, l’adresse? Première avenue et Jefferson.

    Нет. Какая рвота? – А пахнет, как рвота.

    On arrive à l’angle de Jefferson, mais je vois toujours rien.

    Его имя – Свиная Рвота.

    Vomi de Porc.

    – Свиная Рвота. Так или иначе, Свиная Рвота говорит мне,

    Vomi de Porc m’a dit :

    … и чтобы мой директор программы, Свиная Рвота, был убит Сицилийцами в Палермо.

    Mon chef, Vomi de Porc, s’est fait assassiner par la mafia sicilienne.

    Давай, Свиная Рвота.

    Il est en conférence.

    Он взял и снял меня с эфира. Зачем ты снял меня с эфира, Свиная Рвота?

    Pourquoi tu m’as coupé l’antenne, Vomi de Porc?

    Я могла бы, но у меня утренняя рвота по вечерам.

    J’ai mes nausées matinales le soir.

    Боль в животе и рвота… Это не закупорка желудка?

    “‘Mal au ventre et vomissements, l’occlusion intestinale?

    Рвота и головная боль – это не опухоль мозга “?

    “‘Vomissements et mal de tête, c’est pas la tumeur au cerveau?

    Чуть увижу тебя, сразу рвота

    Quand je te vois, je vomis.

    А у неё по подбородку течёт зловонная рвота.

    Et il y a du vomi qui dégouline de son menton, et ça sent vraiment mauvais.

    у него началась небольшая рвота.

    et qu’il vomit un petit peu.

    – Слабость и рвота – его побочные эффекты. Ты могла погибнуть, Келли.

    Vomir et avoir froid sont les effets secondaires, vous avez failli mourir.

    Волосы у неё все спутались, на полу была рвота.

    Ses cheveux étaient ébouriffés et il y avait du vomi par terre.

    Все мужчины, женщины и дети в этом районе оказались беззащитны… у всех них наблюдается рвота, головокружение и признаки церебрального паралича. – Боже мой.

    après quoi, chaque homme, femme et enfant… dans un rayon de 20 km s’est retrouvé sans défense… présentant des symptômes aigus de paralysie cérébrale au dernier degré.

    Я знал, что ты рыгнёшь, но такая рвота была крутая штука!

    Je m’attendais au rot, mais le vomi, c’est top!

    Головные боли, тошнота, рвота?

    Maux de tête, nausées?

    Рвота, запор, диспепсия, головная боль, фарингит, синусит.

    Voyons, “arythmie, constipation, dyspepsie, nausée…”

    Рвота с кровью, церный стул?

    T’as vomi du sang? Selles noires?

    Нас послали сюда. У него рвота и головная боль.

    Il a vomi et il a des migraines.

    Но рвота может быть из-за пецени.

    Les vomissements, c’est le foie.

    Я – 55летний мужчина, у меня тошнота и рвота.

    Homme de 55 ans. Je suis nauséeux et n’arrête pas de vomir.

    У нас всех была головная боль, тошнота, рвота.

    On a tous eu des maux de tête et la nausée.

    Эй, Свиная Рвота. Давай, Кенни. Почему ты не открываешь?

    Ouvre cette porte!

    – Он не делился! – Он в туалете, у него рвота.

    Sans même partager!

    – Рвота была?

    – ll a vomi? – ll a pas fini.

    Источник