Ублюдок меня тошнит от тебя

Ублюдок меня тошнит от тебя thumbnail

Makes me sick all this talking and fussing about nonsense.

Меня тошнит от этой болтовни и бессмысленных споров.

Oh, shut up, you make me sick.

— Заткнись, меня тошнит от тебя.

Your heroics make me sick.

Меня тошнит от твоих геройств.

Many things make me sick.

Меня тошнит от многих вещей.

Don’t touch me, you make me sick !

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Показать ещё примеры для «меня тошнит от»…

Well, wouldn’t it make him sick?

Ну, а он не заболеет?

Papa’s gonna make himself sick.

— Папа заболеет.

— You’ll make her sick if she drinks that.

Если она выпьет, то заболеет.

That’s what made her sick, and… that was why she got into the accident.

Поэтому она заболела и… поэтому попала в аварию.

I took her to a place that made her sick, and I’ve made her live my life.

Я привезла ее туда, где она заболела, и я заставила ее жить по-моему.

Показать ещё примеры для «заболеет»…

Does this stuff make you sick or something?

Эта штуковина делает тебя больным, или как?

Does it make you sick?

Это делает тебя больным?

— The medication is making you sick.

— Лэс, препарат делает тебя больным.

Venge makes you sick like alls you can think about or imagine is killing and torturing.

Месть делает тебя больным потому что все, о чем ты думаешь — это убийства и пытки.

“Antabus: Drinking alcohol makes you sick.”

“Антабас: распитие алкоголя делает тебя больным. ”

Показать ещё примеры для «делает тебя больным»…

# And I want it bad # # Because you walk pretty, because you talk pretty # # ‘Cause you make me sick and I’m not leaving #

* ” € хочу этого так сильно * * ѕотому что у теб€ прелестна€ походка, потому что ты говоришь так мило * * ѕотому что мне плохо без теб€ и € не уйду * * ѕока ты не уйдешь ќ, кл€нусь, это что-то *

And I want you so bad Because you walk city, because you talk city ‘Cause you make me sick…

* ” € хочу теб€ так сильно * * ѕотому что у теб€ така€ походка потому что ты так разговариваешь * * ѕотому что мне плохо из-за теб€… * ƒа, да, да.

It makes me sick.

Мне плохо.

You know, it makes me sick to see an American classic defaced like that.

Знаешь, мне плохо, когда я вижу американскую классику в таком виде.

Yeah, you’ll make yourself sick, come on.

Тебе будет плохо. Идем.

Показать ещё примеры для «мне плохо»…

He makes me sick.

Аж тошно.

— Makes me sick.

Аж тошно.

You make me sick!

Аж тошно!

That makes me sick to my little, empty belly.

Мне от этого тошно в моем маленьком, пустом животе.

Показать ещё примеры для «аж тошно»…

It made me sick.

Мне стало плохо.

When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me.

Когда я увидела ту звездочку, то мне стало плохо, потому что я мгновенно поняла, как ты всегда будешь меня видеть.

Drink the broth of toadstools — those will just make you sick.

Лучше выпей отвар из мухоморов. От этих грибов тебе станет плохо.

You know it makes you sick.

Ты же знаешь, тебе станет плохо.

His meds made him so much better, he made himself sick?

Читайте также:  Тошнит и болит внизу под ребрами

Лекаства сработали так хорошо, что ему стало плохо.

Показать ещё примеры для «мне стало плохо»…

You made her sick to force me to help you.

Ты заразила ее, чтобы заставить меня помогать тебе

She made her sick.

Она заразила её.

— I made her sick, Benny.

— Я заразила её, Бенни.

They’ll make you sick again.

Они заразят вас еще раз.

They’ll make you sick again and then they’ll leave you to die!

Они заразят Вас опять и оставят умирать!

Показать ещё примеры для «заразила её»…

You’re so fucking frightened… it makes me sick.

Как меня бесит, что ты боишься.

Yeah, well, it makes me sick no one stuck up for you.

Меня бесит, что за тебя никто не вступился.

It makes me sick… To think what someone of my rank could have handed over. [ chuckles ]

Как меня бесит… мысль, что кто-то моего ранга мог сдать информацию.

We have to live with what happened today and it makes me sick.

Нам придётся жить с этим до конца наших дней. — И меня это бесит.

Makes you sick!

Меня это бесит!

Показать ещё примеры для «меня бесит»…

You make me sick.

Уходи. Ты мне противен.

You make me sick.

Ты мне противен!

It’s you who makes me sick!

Это ты мне противен.

He makes me sick!

Он мне противен!

— You make me sick.

Ты мне противен.

Показать ещё примеры для «мне противен»…

Well, taking all those tests is bound to make him sick.

Что ж, я говорю о всех тех тестах, которые могут сделать его больным.

We’re trying to make him sick…

Мы пытаемся сделать его больным…

We made them sick.”

Мы сделали их больными!”

We made them sick.

Мы сделали их больными.

You made them sick!

Ты сделал их больными!

Показать ещё примеры для «сделать его больным»…

Источник

Makes me sick all this talking and fussing about nonsense.

Меня тошнит от этой болтовни и бессмысленных споров.

Oh, shut up, you make me sick.

— Заткнись, меня тошнит от тебя.

Your heroics make me sick.

Меня тошнит от твоих геройств.

Many things make me sick.

Меня тошнит от многих вещей.

Don’t touch me, you make me sick !

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Показать ещё примеры для «меня тошнит от»…

Well, wouldn’t it make him sick?

Ну, а он не заболеет?

Papa’s gonna make himself sick.

— Папа заболеет.

— You’ll make her sick if she drinks that.

Если она выпьет, то заболеет.

That’s what made her sick, and… that was why she got into the accident.

Поэтому она заболела и… поэтому попала в аварию.

I took her to a place that made her sick, and I’ve made her live my life.

Я привезла ее туда, где она заболела, и я заставила ее жить по-моему.

Показать ещё примеры для «заболеет»…

Does this stuff make you sick or something?

Эта штуковина делает тебя больным, или как?

Does it make you sick?

Это делает тебя больным?

— The medication is making you sick.

— Лэс, препарат делает тебя больным.

Venge makes you sick like alls you can think about or imagine is killing and torturing.

Месть делает тебя больным потому что все, о чем ты думаешь — это убийства и пытки.

“Antabus: Drinking alcohol makes you sick.”

Читайте также:  Кот не может сходить в туалет по маленькому тошнит

“Антабас: распитие алкоголя делает тебя больным. ”

Показать ещё примеры для «делает тебя больным»…

# And I want it bad # # Because you walk pretty, because you talk pretty # # ‘Cause you make me sick and I’m not leaving #

* ” € хочу этого так сильно * * ѕотому что у теб€ прелестна€ походка, потому что ты говоришь так мило * * ѕотому что мне плохо без теб€ и € не уйду * * ѕока ты не уйдешь ќ, кл€нусь, это что-то *

And I want you so bad Because you walk city, because you talk city ‘Cause you make me sick…

* ” € хочу теб€ так сильно * * ѕотому что у теб€ така€ походка потому что ты так разговариваешь * * ѕотому что мне плохо из-за теб€… * ƒа, да, да.

It makes me sick.

Мне плохо.

You know, it makes me sick to see an American classic defaced like that.

Знаешь, мне плохо, когда я вижу американскую классику в таком виде.

Yeah, you’ll make yourself sick, come on.

Тебе будет плохо. Идем.

Показать ещё примеры для «мне плохо»…

He makes me sick.

Аж тошно.

— Makes me sick.

Аж тошно.

You make me sick!

Аж тошно!

That makes me sick to my little, empty belly.

Мне от этого тошно в моем маленьком, пустом животе.

Показать ещё примеры для «аж тошно»…

It made me sick.

Мне стало плохо.

When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me.

Когда я увидела ту звездочку, то мне стало плохо, потому что я мгновенно поняла, как ты всегда будешь меня видеть.

Drink the broth of toadstools — those will just make you sick.

Лучше выпей отвар из мухоморов. От этих грибов тебе станет плохо.

You know it makes you sick.

Ты же знаешь, тебе станет плохо.

His meds made him so much better, he made himself sick?

Лекаства сработали так хорошо, что ему стало плохо.

Показать ещё примеры для «мне стало плохо»…

You made her sick to force me to help you.

Ты заразила ее, чтобы заставить меня помогать тебе

She made her sick.

Она заразила её.

— I made her sick, Benny.

— Я заразила её, Бенни.

They’ll make you sick again.

Они заразят вас еще раз.

They’ll make you sick again and then they’ll leave you to die!

Они заразят Вас опять и оставят умирать!

Показать ещё примеры для «заразила её»…

You’re so fucking frightened… it makes me sick.

Как меня бесит, что ты боишься.

Yeah, well, it makes me sick no one stuck up for you.

Меня бесит, что за тебя никто не вступился.

It makes me sick… To think what someone of my rank could have handed over. [ chuckles ]

Как меня бесит… мысль, что кто-то моего ранга мог сдать информацию.

We have to live with what happened today and it makes me sick.

Нам придётся жить с этим до конца наших дней. — И меня это бесит.

Makes you sick!

Меня это бесит!

Показать ещё примеры для «меня бесит»…

You make me sick.

Уходи. Ты мне противен.

You make me sick.

Ты мне противен!

It’s you who makes me sick!

Это ты мне противен.

He makes me sick!

Он мне противен!

— You make me sick.

Ты мне противен.

Показать ещё примеры для «мне противен»…

Читайте также:  Что сделать чтоб собаку не тошнило в машине

Well, taking all those tests is bound to make him sick.

Что ж, я говорю о всех тех тестах, которые могут сделать его больным.

We’re trying to make him sick…

Мы пытаемся сделать его больным…

We made them sick.”

Мы сделали их больными!”

We made them sick.

Мы сделали их больными.

You made them sick!

Ты сделал их больными!

Показать ещё примеры для «сделать его больным»…

Источник

Выбросил чёртовы деньги на ветер
Деньги — бумажки для новых кроссовок
Ты посмотри, я продал тебе и тебе свои мёртвые кеды за образ
Вечные поиски дома, где солнце

Выбросил чёртовы деньги на ветер
Деньги — бумажки для новых кроссовок
Ты посмотри, я продал тебе и тебе свои мёртвые кеды за образ
Вечные поиски дома, где солнце
Вечные поиски дома, где слышат
Город, где каждому выпали кости, но ты на привязи пол своей жизни
Здесь только я себя чувствую нищим, ненастоящим, Кассандра не вишня
Не прикасайся, со мной всё отлично
Я в душе, в одежде, курю под водичкой
Не прикасайся, со мной всё отлично
Ты слышишь ублюдок, со мной всё отлично
Я просто мечтаю, я просто напичкан
Я просто мечтаю, счастливый и нищий (я)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем
Мы голодные любим друг друга
Сильнее навряд ли когда-нибудь смог бы
Так восхищают вишнёвые губы
В обнимку уснули в прокуренных шторках
Нас убивает дешёвая водка
С дешёвым вином — твоё сердце закуска
Придётся уйти, как бы не было больно
Ты — просто плод моих революций
И из всех тотемных животных — беру себя после водки
Можешь не корчится в ёбанной койке
У меня никогда не встанет на мёртвых
Люди пируют над трупом мечты
Круглых друзей суя под язык
Грустно играя в опасные игры
Тянут из ямы за воротник
Всё тащат и тащат
Хули вы прётесь? Я угараю над своей судьбой
Она мне даёт что-то, чтобы не сдохнуть
Я нищий и пьяный ебу её в рот
Кормит апатию, кормит, как скот на убой
Я пьяный котейка — играю с петлёй
Я выпрыгну с телом в свободный полёт
Криповое тесто в коробке гниёт
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем
Представляешь, если твой отец увидит, что я делаю с тобой щас
Знаешь, ведь нихуя не изменится
Любишь байки про рай в шалаше,
А паб, видимо, не очень
Спускай, всё оно слюбится стерпится
Бред. Это такой бред, боже. Как меня тошнит от двойных стандартов
Он знал много женщин, я знаю тебя
Он кричит «это грязь», я зову это кармой
И мы танцуем с тобой до утра
Под дешёвой алкашкой, в заблёванной съёмной
Они не найдут в этом столько романтики
И никогда не поймут моих тёлок
У них абсолютно другие фантазии
Как меня любят и сложно, и стрёмно
Просто дарю им себя, когда нечего больше
Дарю им себя целиком
Другие мои чувства мне дарят любовь и концерты
И всё, что купить нельзя
Ты права, у меня нет столько денег
Их нет вообще и мне сложно купить тебя
Мои братья свернули с опасных троп
Через год мы придём растоптать твой сброд
Принёс тебе муки на каждый слог
И всё равно я возьму тебя, как никто и никогда бы не смог
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем (за счёт проблем)
Мы толпа нищих, толпа нищих, мы — богема
Пока ты ищешь деньги, мы живём за счёт проблем

Не удалось перевести песню.
Попробуйте ещё раз позже

Источник