Меня тошнит от тебя по английски

Меня тошнит от тебя по английски thumbnail

Меня тошнит от имени Кэллохен!

— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.

I’m SICK of your begging and whining.

Меня тошнит от фасоли.

I’m sick of beans.

Меня тошнит от Разори, Гаибацци, Косты и всей Тары.

I’m sick of Rasori, Gaibazzi, Costa, of the whole Tara.

Показать ещё примеры для «i’m sick of»…

— Заткнись, меня тошнит от тебя.

Oh, shut up, you make me sick.

Меня тошнит от твоих геройств.

Your heroics make me sick.

Меня тошнит от многих вещей.

Many things make me sick.

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Don’t touch me, you make me sick !

А меня тошнит от смазливых физиономий.

Cute little faces make me sick.

Показать ещё примеры для «make me sick»…

Меня тошнит от всего.

I am sick of This,

Меня тошнит от этих карточньIх трюков.

I am sick of those pick-a-card tricks.

Я ел эти пайки шесть дней. Меня тошнит от них.

I have been eating field-rations for six days. I am sick of them.

Из за вас! Меня тошнит от этого!

You lot, I am sick of it!

Меня тошнит от твоего патологического оптимизма.

I am sick of your pathological optimism.

Показать ещё примеры для «i am sick of»…

И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.

AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT

И меня тошнит от того, что я вижу.

And what I see sickens me.

Я б выбросила, но меня тошнит от одной этой мысли.

I would, only it sickens me.

Раньше я был такой же как вы, но теперь меня тошнит от этого.

I used to be just like you and it sickens me now.

Меня тошнит от этого, и я не буду с этим мириться.

It sickens me and I will not tolerate it.

Показать ещё примеры для «sickens me»…

Меня тошнит от ее поэм.

— Isn’t that great? — No, I hate Talullah’s poetry.

Меня тошнит от той дешевки, что висит у тебя на ушах.

I hate those cheap buildings.

А мне напоминает, что меня тошнит от сырых продуктов.

It reminds me I hate raw things.

Меня тошнит от Мисаки Мики.

I hate her.

— Меня тошнило от каждой минуты, проведенной в конторе.

— I hate every minute of it.

Показать ещё примеры для «i hate»…

меня тошнит от — ‘m sick and tired of

Мистер Спок, напомните мне сказать вам, что меня тошнит от вашей логики.

Mr. Spock, remind me to tell you that I’m sick and tired of your logic.

А я устал, и меня тошнит от такой жизни!

Well, I’m sick and tired of doing my part!

Я устал и меня тошнит от твоих…

I’m sick and tired of your…

Я устал и меня тошнит от этих вестготов.

I’m sick and tired of these Visigoths.

Я устал, меня тошнит от этого!

I’m sick and tired of this!

Меня тошнит от этого.

I feel sick about it.

Читайте также:  Почему тошнит от речной рыбы

И меня тошнит от этого, потому что я люблю вас, ребята, и я люблю вашу маму, и это правда.

And I feel sick about it because I love you guys, and I love your mom, and that’s the truth.

Меня тошнит от этого.

I feel sick about this.

Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.

I just don’t understand about feeling sick the way I did.

Меня тошнит от этого.

Well, I feel sick to my stomach about it.

Источник

Меня тошнит от имени Кэллохен!

— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

— Меня тошнит.

— I’m sick.

Меня тошнит от этого фальшивого почтения!

I’m sick to death of this phoney reverence!

Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.

I’m sick of this plot to make me a helpless invalid.

Показать ещё примеры для «i’m sick»…

Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.

— Then I’m sick. Call a doctor.

А я устал, и меня тошнит от такой жизни!

Well, I’m sick and tired of doing my part!

Я устал и меня тошнит от твоих…

I’m sick and tired of your…

Я устал и меня тошнит от этих вестготов.

I’m sick and tired of these Visigoths.

— Меня тошнит от японской еды.

-I’m sick of Japanese.

Показать ещё примеры для «’m sick»…

— Заткнись, меня тошнит от тебя.

Oh, shut up, you make me sick.

Меня тошнит от твоих геройств.

Your heroics make me sick.

Меня тошнит от многих вещей.

Many things make me sick.

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Don’t touch me, you make me sick !

А меня тошнит от смазливых физиономий.

Cute little faces make me sick.

Показать ещё примеры для «make me sick»…

Меня тошнит …

I feel sick…

Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.

When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.

— Меня тошнит.

— I feel sick!

— Меня тошнит.

— I feel sick.

Показать ещё примеры для «i feel sick»…

— Тебя от меня тошнило?

— I made you nauseous.

Меня тошнит от боли, Это просто остатки рвоты.

I get nauseous from the pain, so that’s just a little residual vomit.

Сейчас, когда я действительно собираюсь пойти с Пенни на свидание, я не волнуюсь, у меня тошнит.

Now that I’m actually about to go out with Penny, I’m not excited, I’m nauseous.

Меня тошнит, когда я делаю то, чего эти ублюдки от меня хотят.

I am nauseous whenever I have to do what these bastards want.

Показать ещё примеры для «nauseous»…

— Меня тошнило больше чем твою мать.

I threw up more than your mother.

Меня тошнило в течение четырех недель, когда я был ребенком.

I threw up non-stop for four weeks when I was a baby.

Меня тошнило целых три дня.

I threw up for three straight days.

Я чувствую себя совершенно замечательно. Прости, меня тошнит!

I’m going to throw up.

Меня тошнит, мне надо в туалет.

I need to go throw up a little.

Показать ещё примеры для «i threw up»…

Читайте также:  Болит голова тошнит ломит тело что это

Меня тошнит от красок и от художников.

The smell of paint sickens me, and painters.

От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они — единственные, кто будет расти и объедаться.

What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.

И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.

AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT

Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.

But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.

Я проснулась сегодня утром и поняла, что я не только тебя не люблю, но и от самой мысли переспать с тобой меня тошнит.

I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me.

Показать ещё примеры для «sickens me»…

Меня тошнит от этого.

It is enough to make want to vomit.

О, Боже, меня тошнит, я так нервничаю.

Oh, God, I could vomit, I’m so nervous.

Меня тошнит. Боюсь, Милутин.

I was vomiting since then.

Меня тошнило.

I was vomiting.

Показать ещё примеры для «vomit»…

— Меня тошнит.

I feel nauseous.

– Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Неа. Меня тошнит.

I feel nauseous.

— Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Показать ещё примеры для «i feel nauseous»…

— Меня тошнит.

— I’m nauseous.

Меня тошнит.

I’m nauseous.

Не прыгай, меня тошнит.

— Don’t bounce. I’m nauseous.

Хорошо, меня тошнит.

Okay, I’m nauseous.

— А меня тошнит.

And I’m nauseous.

Показать ещё примеры для «i’m nauseous»…

Check it at Linguazza.com

  • i’m sick: phrases, sentences
  • ‘m sick: phrases, sentences
  • make me sick: phrases, sentences
  • i feel sick: phrases, sentences
  • nauseous: phrases, sentences
  • i threw up: phrases, sentences
  • sickens me: phrases, sentences
  • vomit: phrases, sentences
  • i feel nauseous: phrases, sentences
  • i’m nauseous: phrases, sentences

Источник

Меня уже тошнит от артистической работы.

I’m sick of show business.

Меня уже тошнит от всего этого.

I’m sick of this.

Если честно, то меня уже тошнит от всей этой экзотики.

Honestly, I’m sick of this exoticism.

Меня уже тошнит от ее вечных рассказов про сою.

I’m sick of hearing about her soya proteins.

Меня уже тошнит от секса с этими безвкусными дебютантками.

I’m sick of sleeping with these insipid Manhattan debutantes.

Показать ещё примеры для «i’m sick of»…

Боже, меня уже тошнит от твоей жертвенности!

God, I am so sick of your victim crap!

Меня уже тошнит от упрямых мужчин!

I am so sick of stubborn men!

Меня уже тошнит от того, что вы,люди, контролируете все, что я делаю.

I am so sick of you people controlling everything I do!

Знаешь что, меня уже тошнит от детской еды.

Know what, I am so sick of kid food.

Ну все, меня уже тошнит от тебя.

That’s it. I am so sick of you.

Показать ещё примеры для «i am so sick of»…

Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:

Читайте также:  Болит голова тошнит слабость при беременности

I’m getting sick of driving into gas stations and saying,

Меня уже тошнит от этого места.

I’m getting sick of this place.

Во всяком случае, меня уже тошнит от этих иностранцев.

Anyway, I’m getting sick of these stangers around here.

— Нет. Меня уже тошнит от этого допроса.

No, they didn’t, and I’m getting sick of this inquisition.

Меня уже тошнит от этих разговоров, от всей это писанины.

I’m getting sick of talking about it. I’m getting sick of writing about it.

Показать ещё примеры для «i’m getting sick of»…

— Меня уже тошнит от всех этих ребят и их противных рож.

I’ve been getting sick of all these boys and their ugly faces.

— Меня уже тошнит от всего этого!

— I am getting sick of this!

Вот что я тебе скажу, меня уже тошнит от всех этих глупостей, поэм и всего остального.

I’ll tell you what, I’m getting sick of nonsense, poems or otherwise.

Но я не знала, как и с чего начать, и меня уже тошнило от собственного нытья.

But I didn’t know how or where to begin, and I was getting sick of whining about it.

Меня уже тошнит от людей, старающихся найти меня.

I got sick of people trying to find me.

меня уже тошнит от — so sick and tired of

Меня уже тошнит от разговоров о том, какой этот Фьюнке выдающийся.

So sick and tired of hearing about how brilliant that Fünke is.

Иисус Всемогущий, меня уже тошнит от твоей высокопарной брехни, детектив.

Jesus Christ almighty, I am sick and tired of your saintly bullshit, detective.

Потому что меня уже тошнит от чувства вины, Кенни.

I am sick and tired of trading guilt trips with you, Kenny.

Меня уже тошнит от людей, которые спрашивают, в порядке ли я.

Are you okay, Doc? I’m sick and tired of people asking me if I’m okay!

Меня уже тошнит от этого цирка.

I am sick and tired of being mocked!

Источник

I’m sick of you

Меня тошнит от тебя, ведешь себя, будто я ребенок!

I’m sick of you treating me like a baby!

Меня тошнит от тебя и твоего старшего брата!

I’m sick of you and your big brother!

You make me sick

Заткнись, меня тошнит от тебя.

Меня тошнит от тебя, и это правда.

You make me sick, and that’s the truth.

Другие примеры приговаривают

Ты старый и мерзкий, меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

Меня тошнит от тебя и от твоей степи!

I’m sick of you and your steppe!

Меня тошнит от тебя, ленор.

Меня тошнит от тебя и твоей ревности.

Меня тошнит от тебя и эдгара алана по.

I’m so bored with you and edgar allan poe.

Предыдущая страница
Следующая страница

Результатов: 11,
Время: 0.0676

Источник